3657 - صحیح بخاری شریف
Sahih Bukhari - Hadees No: 3657
Hadith in Arabic
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ , وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ التَّبُوذَكِيُّ , قَالَا : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَقَالَ : لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ أَيُّوبَ مِثْلَهُ .
Hadith in Urdu
ہم سے معلیٰ بن اسد اور موسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے وہیب نے بیان کیا، ان سے ایوب نے ( یہی روایت ) کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر میں کسی کو جانی دوست بنا سکتا تو ابوبکر کو بناتا۔ لیکن اسلام کا بھائی چارہ کیا کم ہے۔ ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ان سے عبدالوہاب نے اور ان سے ایوب نے ایسی ہی حدیث بیان کی۔
Hadith in English
Narrated Aiyub: The Prophet said, If I were to take a Khalil, I would have taken him (i.e. Abu Bakr) as a Khalil, but the Islamic brotherhood is better. .
- Book Name Sahih Bukhari
- Baab (5) CHAPTER. The saying of the Prophet : “If I were to take a Khalil... .
- Kitab THE VIRTUES AND MERITS OF THE COMPANIONS OF THE PROPHET.
- Takhreej حدثنا معلى بن أسد وموسى قالا: حدثنا وهيب ، عن أيوب ، وقال: (لو كنت متخذا خليلا لتخذته خليلا ، ولكن أخوة الإسلام أفضل). حدثنا قتيبة: حدثنا عبد الوهاب ، عن أيوب مثله.